Россия перешла на международные стандарты написания ФИО Россия перешла на международные стандарты транслитерации ФИО своих граждан
Россия перешла на международные стандарты транслитерации ФИО своих граждан, пишет «Российская газета».
Буква «ц», которую раньше передавали сочетанием «tc», теперь пишется как «ts».
В гласных «я», «ю», «е», для перевода которых раньше использовалась латинская «y» и вторая соответствующая буква («я» — «ya», «ю» — «yu»), теперь используется «i».
Буква «й» вместо «y» транслитерируется с помощью «i».
«Ъ» теперь передаётся сочетанием «ie».
Например, имя Андрей в новом загранпаспорте будет писаться как Andrei вместо Andrey, а имя Яна — как Iana вместо Yana.
По словам сотрудников Федеральной миграционной службы, если вы не согласны с новым написанием, то при подаче документов можете написать заявление о сохранении старого варианта. Основанием может служить один из ваших документов со старым написанием ФИО: паспорт или вид на жительство иностранного государства, действующая виза, свидетельство о рождении (своё или ребёнка) или свидетельство о браке, оформленное за рубежом.
Чтобы прочитать целиком, купите подписку. Она открывает сразу три издания
месяц
год
Подписка предоставлена Redefine.media. Её можно оплатить российской или иностранной картой. Продлевается автоматически. Вы сможете отписаться в любой момент.
На связи The Village, это платный журнал. Чтобы читать нас, нужна подписка. Купите её, чтобы мы продолжали рассказывать вам эксклюзивные истории. Это не дороже, чем сходить в барбершоп.
The Village — это журнал о городах и жизни вопреки: про искусство, уличную политику, преодоление, травмы, протесты, панк и смелость оставаться собой. Получайте регулярные дайджесты The Village по событиям в Москве, Петербурге, Тбилиси, Ереване, Белграде, Стамбуле и других городах. Читайте наши репортажи, расследования и эксклюзивные свидетельства. Мир — есть все, что имеет место. Мы остаемся в нем с вами.