Драматург комментирует пьесу «Гарри Поттер и проклятое дитя» «У нас есть причины симпатизировать Скорпиусу, но нет причин симпатизировать Альбусу»
6 декабря вышло русскоязычное издание пьесы «Гарри Поттер и проклятое дитя», лежащей в основе одноименного лондонского спектакля. Она рассказывает о приключениях Альбуса Поттера — младшего сына Гарри, — его непростых отношениях с отцом и неожиданной для всех дружбе с наследником Драко Малфоя Скорпиусом.
Хотя книга входит в официальный канон поттерианы, над ней работала не Джоан Роулинг, а драматург Джек Торн и режиссер Джон Тиффани. Неоднозначные реакции вызвал не только перевод Марии Спивак, но и само произведение: так, литературный критик Галина Юзефович назвала сюжет Торна и Тиффани «очень неудачной историей». По просьбе The Village книгу прочла и прокомментировала драматург Люба Стрижак, автор пьес, идущих в «Гоголь-центре» и театре «Практика».
Чтобы прочитать целиком, купите подписку. Она открывает сразу три издания
месяц
год
Подписка предоставлена Redefine.media. Её можно оплатить российской или иностранной картой. Продлевается автоматически. Вы сможете отписаться в любой момент.
На связи The Village, это платный журнал. Чтобы читать нас, нужна подписка. Купите её, чтобы мы продолжали рассказывать вам эксклюзивные истории. Это не дороже, чем сходить в барбершоп.
The Village — это журнал о городах и жизни вопреки: про искусство, уличную политику, преодоление, травмы, протесты, панк и смелость оставаться собой. Получайте регулярные дайджесты The Village по событиям в Москве, Петербурге, Тбилиси, Ереване, Белграде, Стамбуле и других городах. Читайте наши репортажи, расследования и эксклюзивные свидетельства. Мир — есть все, что имеет место. Мы остаемся в нем с вами.